用英文學德語會比用中文學更高效嗎?


是否更高效這個不清楚,但至少不會把英文落下!

周圍遇到最普遍的現象就是,本來英語挺好的,但來德國學德語,德語用的多了,英語基本不用,英語退步非常快,而畢業了要找工作,工作單位又要求英語,又要重新開始惡補英語。

建議就是學德語的時候,千萬不能把英語放下,英語在之後工作中,對於很多公司還是必不可少的。所以如果你能用英文學德語 肯定是非常好的方式

發佈於 2020-10-30繼續瀏覽內容知乎發現更大的世界打開Chrome繼續駱駝肉真的不好吃駱駝肉真的不好吃

謝邀@Ruyah

會。

但是弊端就是。英文學德語會比中文學德語更容易混淆。混淆時間更長

在一開始是你就是劉奶奶買牛奶傻傻分不清楚。

但是語族語系一樣大部分都是相同的。

建議用德語學德語。


會。

但是弊端就是。英文學德語會比中文學德語更容易混淆。混淆時間更長

在一開始是你就是劉奶奶買牛奶傻傻分不清楚。

但是語族語系一樣大部分都是相同的。

建議用德語學德語。


德語翻譯成中文會有歧義, 有的時候容易混淆, 但是翻譯成英語就不會.


?????學德語還能用別的語言學?但德國人基本都會說英語所以會英語可以不用學德語。


問題不在於用哪個語言學德語更高效。畢竟無論用英文還是中文學,德語對你來說都是新的。你都要重新去理解它的語法和邏輯。

區別在於,用中文給你教的可能是中國人,講語法時給你一堆「可分動詞」之類的專業語法術語,這種把語法「學術系統化」 是否對於你來說是更好的學習方法。

或者你可以選擇用英語學習,給你授課的人可能是德語母語者。他們很可能不懂這些語法學術詞的德語母語者,但能幫你利用他們的邏輯和理解德語的方式來學習。

語法不是公式,語言有自己的靈活度,但非母語者為了理解語言而架構出的語法體系,不得不說是可以幫助理解和記憶的。但是會不會因為此而陷入了記術語記公式的圈套里取決於你。這需要看你適合的學習方式。

個人在學語言上不喜歡太死板,選擇了德語母語者教學,也就是英授。目前的體驗還是不錯的,進步速度也還可以。但是缺點是,讀完德語之後再讀英文會把德語發音習慣帶入英文


推薦閱讀:

TAG:英語 | 德語 | 德語學習 | 德國留學 | 德語語言文學 |